فرانكلين ديلانو روزفلت造句
例句与造句
- جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين
富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖 - خلال مراسم تَسَلمْ جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية
接受富兰克林·德拉诺·罗斯福国际奖时的致词 - ولا تزال نصائح بطل البرنامج الجديد العظيم فرانكلين ديلانو روزفلت وثيقة الصلة بالواقع بشكل لا يمكن تجاهله.
新政领袖富兰克林·德拉诺·罗斯福的告诫仍然非常中肯。 - منح جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين لجمهورية إكوادور والرئيس غوستافو نوبوا
向厄瓜多尔共和国和古斯塔沃·诺沃亚总统颁发富兰克林·罗斯福国际残疾奖 - ولا ينبغي أن تكون هذه الخيارات رهينة بما ستؤول إليه مسألة المخرج من طريق فرانكلين ديلانو روزفلت (FDR) المؤدية إلى الشارع 42.
所提方案不应以罗斯福快速路第42街匝道的去留为前题。 - ويعزى هذا إلى هيكل المبنيين نفسيهما، حيث إنهما خفيفا الوزن نسبيا، وإلى قربهما من مخرج طريق فرانكلين ديلانو روزفلت (FDR).
原因是建筑物本身的结构相对较轻,临近罗斯福快速路进出口匝道。 - وقد كان فرانكلين ديلانو روزفلت أحد الرجال الذين ذكّرونا بقوة بأننا مسؤولون عن إتاحة الفرص للأجيال القادمة.
那个厉声提醒我们要对子孙后代的机会负责的人就是富兰克林·德拉诺·罗斯福。 - يسعدني سعادة بالغة أن أنقل إليكم أحر التهاني بمناسبة منح جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين عن هذا العام.
谨此向本年度富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖颁奖盛会致以最热烈的祝贺。 - كما يسعدني أن أهنئ شعب وحكومة إكوادور على تلقي جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين عن عام 2002.
我高兴地祝贺厄瓜多尔人民和政府荣获2002年度富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖。 - وسيكون من شأن المساهمة المقدمة من صندوق فرانكلين ديلانو روزفلت المعاونة على وضع مشروع " من أجل الحق في الإدماج " .
富兰克林·德拉诺·罗斯福基金会的捐款将用于支持实施 " 争取融入权利。 - وإنه لشرف لنا أن يكون معنا هو والسيدة الأولى الحبيبة في إكوادور، ماريا إزابل نوبوا، لتلقي جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت اليوم.
今天,他和敬爱的厄瓜多尔第一夫人玛丽娅·伊莎贝尔·诺沃亚来到我们这里领奖,令我们倍感荣耀。 - وشملت هذه الأنشطة تقديم جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين إلى حكومة بولندا في عام 2006، وإلى حكومة نيوزيلندا في عام 2008.
其中,于2006年和2008年分别向波兰政府和新西兰政府颁发富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖。 - وإنه ليشرفني أن أتسلم، باسم شعب وحكومة بلدي جائزة " فرانكلين ديلانو روزفلت " التي تقدم للأشخاص والمؤسسات الذين يكرسون أفضل جهودهم لصالح المعوقين.
我非常荣幸地代表我国人民和政府接受颁发给竭尽全力帮助残疾人的个人和组织的富兰克林·德拉诺·罗斯福奖。 - ثالثا، استند رئيس الولايات المتحدة فرانكلين ديلانو روزفلت إلى مبدأ بقاء الظروف على حالها لكي يعلق الالتزامات الأمريكية بموجب الاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة لعام 1930().
第三次,美国总统富兰克林·罗斯福援引变迁原理,暂停美国按1930年《国际船舶载重线公约》所承担的义务。 - وجرى التوصل إلى استنتاج آخر بأن صغر مساحة المبنيين وقربهما من مخرج طريق فرانكلين ديلانو روزفلت (FDR) يجعل الموقع غير فعال إلى حد كبير لإقامة مبنى بديل.
结论还认为,建筑物占地面积小,接近罗斯福快速路进出口匝道,因此只能为重建大楼提供一个效率很低的场地。
更多例句: 下一页